カラーやパーマをした日は、「シャンプーをしないで下さいね。」とお伝えします。
そのため、仕上げのスタイリング剤を使う前には、お客様に確認する必要があります。
その後の予定で、綺麗にスタリングしてほしい方もいれば、元々スタイリング剤は使わない方など、シチュエーションは様々でしょう。英語でも、きちんと確認できるようにしておくと良いですね。
「ヘアワックスを使ってもいいですか?」= May I use hair wax?
May I ~? は 「~ してもいいですか?」という時に使います。
許可をとる時の丁寧な表現で、頻繁に使えますので覚えておきましょう。
一緒に覚えたい英単語
スタイリングする = style
ブローする = blow dry
スタイリング剤 = hair products
ヘアワックス = hair wax
ヘアスプレー = hair spray
洗い流さないトリートメント = leave-in hair treatment
この後 = afterwards
予定 = plan
他にも様々な言い方があります。
一緒に覚えたい英語フレーズ
・How do you style your hair normally?
「普段はどのようにスタイリングしますか?」
・Do you blow dry your hair?
「自分でブローはしますか?」
・What kind of hair products do you use?
「どんなスタイリング剤を使っていますか?」
・Would you like to try an updo?
「アップスタイルはいかがですか?」
お客様にワックスを使ってもいいかお伺いしてみましょう
Do you have any plans afterwards?
(この後、何かご予定はございますか?)
Yes, I’m going to have dinner with my husband.
(はい。夫と夕食を食べに行きます。)
May I use hair wax?
(ヘアワックスを使ってもいいですか?)
Can I wash my hair tonight?
(今夜、髪を洗ってもいいですか?)
You shouldn’t shampoo your hair today, so if you don’t want any hair products on your hair, I’m not going to use anything.
(今日はシャンプーをしない方が良いので、もしスタイリング剤を付けたくなければ、何も使いません。
I really want to look perfect, because we are going to a nice restaurant.
(素敵なレストランに行くので、すごく綺麗にして行きたいの。)
I see. Can I try leave-in hair treatment? It’s dry and smooth and holds the perm.
(分かりました。では、洗い流さないトリートメントを試してもいいですか?べたつかず、さらっとしていますし、パーマもスタイルできます。)
That sounds lovely.
(それは良いわね。)
OK, let’s do that.
(じゃあ、そうしましょう。)
Thank you so much.
(どうもありがとう。)
It’s my pleasure.
(とんでもないです。)
「ヘアワックスを使ってもいいですか?」を英語で|まとめ
お客様のご予定やご要望に合わせて、スタイリング方法を決めることは重要です。
自分のデザインしたヘアスタイルを完成させることだけを考えるのではなく、お客様の気持ちを考えることも大事です。
You look beautiful. Have a great day.
「お綺麗ですよ。 素敵な一日を。」
とお伝えしてお見送りしてみて下さい。
美容室の外国人対応に!接客英語事例集
このページでは、ヘアサロン/美容室で施術を行うヘアスタイリス……
サロン接客英語(1)電話予約対応編
(1)電話を受ける サンプルダイアローグ ……