接客業では、お客様にお待ちいただく場面がよくありますし、時には長時間お待たせしてしまうこともあります。「お待ちください=Please wait. 」と直訳せずに、お客様に失礼のない印象を与える「お待ちください」の英語表現をご紹介します。非常によく使うフレーズでもありますので、英語でもスムーズに言えるといいですね。
このコラムでは美容サロンで外国人のお客様にお待ちいただくときの、英語フレーズと英単語をご紹介します。
「もう少々お待ちください」= I’ll be with you in a moment.
in a moment = 「すぐに」という意味です。直訳すると、「すぐにあなたに対応します」ということを表します。
Please wait = 「お待ちください」をよく耳にすると思いますが、あまりフォーマルな表現ではありません。
一緒に覚えたい英単語
瞬間、瞬時 = moment
~の間 = while
まもなく = shortly
我慢、忍耐 = patience
感謝する、認める = appreciate
他にも様々な言い方があります。
一緒に覚えたい英語フレーズ
・We will be with you shortly.
「もう少々お待ち下さいませ。」
・Thank you for your patience.
「お待ちいただきありがとうございます。」
・One moment please.
「少々お待ち下さい。」
・Sorry for keeping you waiting.
「お待たせして申し訳ございません。」
お客様に「もう少々お待ちください」と英語でお伝えしてみましょう
![お客様](https://salon-eikaiwa.com/main/wp-content/themes/soy-activewoman/assets/images/blocks/soy-talk/avatar--right@2x.png)
Excuse me. How much longer will it be?
(すみません。あと、どのくらいかかりますか?)
![スタッフ](https://salon-eikaiwa.com/main/wp-content/themes/soy-activewoman/assets/images/blocks/soy-talk/avatar--left@2x.png)
I apologize for the long wait. I’ll be with you in a moment.
(お待たせして申し訳ございません。もう少々お待ち下さい。)
![お客様](https://salon-eikaiwa.com/main/wp-content/themes/soy-activewoman/assets/images/blocks/soy-talk/avatar--right@2x.png)
I need to go by 3 o’clock.
(3時までには出ないといけないので。)
![スタッフ](https://salon-eikaiwa.com/main/wp-content/themes/soy-activewoman/assets/images/blocks/soy-talk/avatar--left@2x.png)
I understand. I promise you it will be finished by then.
(かしこまりました。それまでには必ず終わらせます。)
![お客様](https://salon-eikaiwa.com/main/wp-content/themes/soy-activewoman/assets/images/blocks/soy-talk/avatar--right@2x.png)
OK.
(分かりました。)
![スタッフ](https://salon-eikaiwa.com/main/wp-content/themes/soy-activewoman/assets/images/blocks/soy-talk/avatar--left@2x.png)
Do you need anything?
(何かお持ちしますか?)
![お客様](https://salon-eikaiwa.com/main/wp-content/themes/soy-activewoman/assets/images/blocks/soy-talk/avatar--right@2x.png)
I’m good thanks.
(大丈夫です。)
「もう少々お待ちください」を英語で|まとめ
英語で接客する時も、「お待たせして申し訳ない」という気持ちが大切です。忙しい時でも笑顔で気持ち良く接客するように心がければ、お客様にも気持ちは伝わります。
I appreciate your understanding.
「ご理解いただき、ありがとうございます。」
と、付け加えるとより丁寧になります。
![美容室の外国人対応に!接客英語事例集](https://salon-eikaiwa.com/main/wp-content/uploads/2020/10/hair-salon.jpg)
美容室の外国人対応に!接客英語事例集
このページでは、ヘアサロン/美容室で施術を行うヘアスタイリス……
![美容部員が外国人客へスキンケア用品販売や肌診断カウンセリングする時の英会話](https://salon-eikaiwa.com/main/wp-content/uploads/2020/09/beauty-advisor.jpg)
美容部員が外国人客へスキンケア用品販売や肌診断カウンセリングする時の英会話
このページでは、百貨店や専門店で勤務する美容部員の方が、外国……