マツエク施術中にたくさんの涙が出ることがあります。目に害はないのですが、万が一お客様が涙がたくさん出ることを心配されたり、しみるといった場合にお客様を安心させられるといいですね。
このコラムではアイラッシュサロンでの施術中や施術後に、液が目にしみていないかを外国人のお客様に英語で伺うための英語フレーズと英単語をご紹介します。
「目にしみていますか」= Do your eyes sting?
「目がしみる」は英語で「My eyes sting.」や「My eyes burns.」と言います。
一緒に覚えたい英単語
痛い = hurt
しみる = sting
涙が出る = be watery /watery-eyed
一緒に覚えたい英語フレーズ
・Why my eyes are so watery?
何故、私の眼から涙がたくさん出るのですか?
・Do your eyes hurt?
目が痛いですか?
・It stings a bit.
少ししみます。
マツエク中のお客様に、目がしみるかどうか英語で聞いてみましょう
As you notice, your eyes are watery right now.
涙が流れているなと思っていらっしゃいますよね?
Yes, why is that? Is it alright?
はい、感じてます。大丈夫ですか?
Do your eyes hurt?
痛いですか?
They sting a bit.
少ししみます。
I am so sorry that your eyes are stinging.
少ししみますか!ごめんなさい。
That is totally fine.
大丈夫ですよ。
Well, we think there are two reasons.
2つの原因が考えられます。
What are they?
原因は何ですか?
One reason is that you might have dry eyes.
一つ目は、ドライアイの可能性があります。
Another reason is that when the glue gets dry, a reaction will occur that makes your eyes sting.
二つ目は、グルーが乾くときに発生するものが目にしみて涙が出てきます。
I see. Does it mean I am not allowed to have eyelash extensions?
なるほど。 それは、まつエクができないということですか?
You can still do them.
まつエクは出来ますよ。
But the eyelash extensions may not persist for as long as you expect, due to getting watered down by your tears.
ただ、まつげが濡れることによりまつエクの持続性が低くなることがあります。
Right! I am relieved that I can still do them.
マツエクができると分かり安心したわ。
Yes, I will try to wipe your tears up as much as possible at the same time as the process of your eyelash extensions.
なるべく涙を拭いて施術していきますね。
Thank you so much.
有難うございます。
「目にしみていますか」を英語で|まとめ
何故、涙が出てくるのかをお客様に分かって頂ければ、お客様が安心すること間違いなしでしょう。施術中や施術後に、マツエクが目にしみないかどうか、こまめに確認して差し上げましょう。
まつエク/アイラッシュサロンの接客英語事例集
このページでは、まつエク/アイラッシュサロンで施術を行うアイ……