サロン施術前のコンサルテーションでお客様にお聞きする質問事項の中で、お客様の職業は何かを聞いてみましょう。
オフィスで座りっぱなしなのか、立ち仕事なのか、あるいは営業のように動き回るお仕事なのかによって、身体に起こる不調も様々です。
さらに、肉体的な疲れなのか、それともストレスなどからくる精神的な疲れでお困りなのかによって施術のアプローチも変わってきますね。
お客様のことをより良く知るためにも英語で次のようにお客様の職業を聞いてみましょう。
どんなお仕事をされていますか?=What type of job do you have?
What type of ~? でどんな種類の~?という意味になります。
「仕事」を意味する“job” を”work”に置き換えてもいいですね。
What type of work do you have? または、
What type of work do you do?
他にも職業を聞くフレーズとしては次のようなバリエーションもありますので、合わせて使ってみましょう。
What is your profession?
What do you do for a living?
単純にWhat do you do? と聞くだけでも、職業を聞いているのがわかりますのでシンプルにこれだけ覚えていてもいいでしょう。
一緒に覚えたい単語~身体の不調をあらわず単語
デスクワークが多いお仕事からくる身体の不調の代表的なものといえば、頭痛、腰痛、肩こり。
立ち仕事なら、腰痛や足の痛みが多いと思いますので、それらを英語で何というかも覚えておきましょう。
~はありますか?と聞きたいときはシンプルに「Do you have~?」と聞けばOKです。
腰痛 → lower back pain
肩こり→ stiff shoulders
肩の痛み→ sore shoulders
足の痛み→ sore legs
頭痛→ headache
コンサルテーションでお客様に職業を聞いてみましょう
What type of job do you have?
(どんなお仕事をされていらっしゃいますか?)
I’m an accountant.
(会計士です。)
So, do you spend a lot of time sitting at your desk?
(では、デスクに座っている時間が長いのですか?)
Yes. I’m sitting in front of my computer all day looking at numbers.
I think that’s why I have stiff shoulders and pain in my lower back.
I also get headaches.
(はい。一日中数字見ながらコンピューターの前に座っています。多分それで肩が凝ったり腰が痛いんだと思います。頭痛もありますね。)
I see. Maybe your headaches come from tired eyes and bad circulations around your neck and shoulders.
(なるほど。頭痛は目の疲れと首や肩まわりの血流の悪さからきているのかもしれませんね。)
「どんなお仕事をされていますか?」を英語で|まとめ
私たちの身体は、毎日の生活習慣で決まった筋肉だけを使ったり、使わなかったりすることで偏りや歪みが出てきます。
肉体的な疲れやコリの緩和だけに限らず、日々ストレスが多い仕事であれば精神的な癒しを求めて施術にいらっしゃるお客様もおられるでしょう。
どんなお仕事をされているのかをお聞きすることは、身体のどの部分に負担がかかりがちなのかを推測する大きな手助けとなります。
お仕事といっても、給料が発生するものだけでなく家事や育児、介護なども含め、お客様が日頃何をされているのかを知ることはより良いサービスを提供するために大事ですね。
マッサージサロンの外国人対応に!接客英語事例集
このページでは、マッサージやトリートメントサロンで施術を行う……
アロマテラピーサロンの外国人対応に!接客英語事例集
このページでは、アロマセラピーサロンで施術を行うアロマセラピ……
フットマッサージ/リフレクソロジーサロンの接客英語事例集
このページでは、フット・足つぼマッサージサロン/リフレクソロ……
サロン接客英語(3)カウンセリング
(1)カルテ・問診票記入 サンプルダイアロー……