痛みの程度や感じ方は人それぞれですよね。また痛みの程度の伝え方も抽象的だとわかりづらいものです。
身体の痛みの緩和のためにマッサージに訪れるお客様も多いですが、それがどの程度のものなのかをセラピストは知り、適切な対応をしたいですよね。そんなときは痛みの程度を数値化してもらうと把握しやすいですよ。
このコラムでは美容サロンでの施術中に、痛みの程度について外国人のお客様に英語で伺うための英語フレーズと英単語をご紹介します。
「痛みの程度を1~10で言うとどれくらいですか?」を英語で
On a scale of 1 to 10, can you rate the intensity of your pain?
日本語で「スケール」というと、スケールが大きいとか小さいとか、「規模」という意味で使われていますが、Scale には「目盛り」という意味もあり、英語ではこちらの使い方の方が一般的です。
「On a scale of 1 to 10」 は 10段階評価での度合いを数値で把握したいときに使うと便利な表現です。もちろん、5段階評価にしたければ、「On a scale of 1 to 5」、3段階なら「On a scale of 1 to 3」と表現できます。
On a scale of~はアンケート、10段階評価などにも使える英語表現
痛みの程度だけでなくとも、何かの評価を知りたいときにも使えますので、アンケートを取るときなどにも使えます。
・On a scale of 1 to 10, with 10 being excellent and 1 being terrible, how would you rate your experience?
「10が最高で1が最低とする10段階で評価していただくとしたら、今回の施術の評価はどのくらいでしたか?」
10段階評価をしていただくときに1が最高ランクなのか、最低ランクなのか(両方あり得るので)きちんと示してあげましょう。お客様が最高のつもりで「1」と言っても、受け取る側が「1」が最低だと思っていたらがっかりしてしまいますものね。
・How do you rate our service on a scale of 1 to 5?
「私たちのサービスを5段階で評価するとどれくらいですか?」
お客様に痛みの度合いを英語で聞いてみましょう
Can you rate your pain on a scale of 1 to 10, 10 being the highest?
(一番痛みが強いのが10として、痛みの程度を10段階で教えていただけますか?)
I’d say about 4.
(4くらいです)
Thank you. Again, on a scale of 1 to 10, what is the level of your stress?
(ありがとうございます。ではまた10段階でストレスはどのくらいあると思いますか?)
Ooh, I’d say around 8. I’m quite stressed out at the moment.
(8 くらいある感じですね。ここのところストレスが多いんです。)
「痛みの程度を1~10でいうとどれくらいですか?」を英語で|まとめ
施術の前にお客様のお身体の痛みを数値化して痛みの程度を把握してから、身体の状態に合った施術をするのはもちろん、施術中にも、「Does it hurt?」(痛くないですか?)と聞いてもいいでしょう。痛みがあると言われたらどの程度の痛みなのか、その都度数値化していただき、圧などを調節していきましょう。
「凝っているところはありますか?」を英語で
美容室へ来られるお客様には、いつもとは違う空間でリラックスし……
「痛かったら教えてください」を英語で
痛みの感覚は人それぞれ違うものです。痛みに強い方もおられます……
「力加減はいかがですか?」を英語で
お客様に施術中に、マッサージの力加減の確認や快適に過ごせてい……