お客様が施術にいらっしゃるのは、それが肉体的なことであれ精神的なことであれ何かしらのトラブルを抱えているからということが多いですね。アロマセラピーサロンではマッサージによる肉体に働きかけるアプローチと嗅覚を通しての精神的なアプローチが一度にできるのが魅力です。精神的なトラブルは身体に現れることも多いので、お客様に体のどこが特にお辛いのかお聞きしてその部分を重点的に施術すると喜ばれるでしょう。
「どの部分が気になりますか?」=What areas would you like me to focus on today?
直訳すると「今日はどの部分を重点的にやってほしいですか?」という意味になります。
重点的に施術をやってほしいところがお客様が気になっているところですよね?
一緒に覚えたい英語フレーズ
・Are there any specific areas that you want me to focus on?
(特に重点的にやってほしい箇所はありますか?)
“Focus on~” =~に集中する、~を重点的にする、~に焦点を当てる
答えるときも同じく”focus on”を使って以下のようにどこを重点的に施術してほしいかを言うことができます。
・Can you focus on my shoulders today? They are really stiff.
(今日は肩を重点的にやっていただけますか?とても凝っているのです。)
また、痛みの緩和が目的でいらしているのが明らかであればもっと単純に、ストレートに
・Where does it hurt?
(どこが痛みますか?)
または、
・Do you have pain in a specific area?
(特に痛む箇所はありますか?)
と聞いてもいいでしょう。
お客様に今日はどこを中心に施術してほしいか英語で聞いてみましょう
What brings you in here for a massage today?
(今日はどうされましたか?)
Well, there was a big project I was working on, and I had to give a presentation in front of a large audience last week. It went all well, but my body is still so tense.
(実は先週大きなプロジェクトがあって、大勢の前でプレゼンをしなくてはならなくて。最終的にはうまくいったんですけど身体の緊張が取れないのです。)
Sounds like you had a tough week. Do you have pain in a specific area? Are there any areas that you would like me to focus on today?
(大変な1週間だったようですね。どこか特に痛むところとかございますか?本日特に気なる箇所はありますか?)
Yes. My shoulders are really stiff and sore. Can you focus on my shoulders today?
(はい。肩が凝っていてとても痛いです。今日は肩周りを重点的にお願いできますか?)
Certainly.
(かしこまりました。)
「どの部分が気になりますか?」を英語で|まとめ
お客様に満足していただけるマッサージを提供するためにも、なるべくピンポイントでご要望に沿った施術を行いたいですね。リピーターのお客様の場合も、その日の体調や調子によってフォーカスする箇所が変わってきますので、今日はどこが気になっているのか、身体のどの箇所に重点を置いてほしいのかをお聞きしてみましょう。
アロマテラピーサロンの外国人対応に!接客英語事例集
このページでは、アロマセラピーサロンで施術を行うアロマセラピ……
フットマッサージ/リフレクソロジーサロンの接客英語事例集
このページでは、フット・足つぼマッサージサロン/リフレクソロ……
マッサージサロンの外国人対応に!接客英語事例集
このページでは、マッサージやトリートメントサロンで施術を行う……