美容サロンでの施術時、生理中のお客様にマッサージをご提供していいのか迷うこともあるかもしれません。結論から言うと「受けても大丈夫」です。アロマセラピーマッサージでリラックスすることは、つらい生理中の症状を和らげるのにとても役立ちます。
ただ、デリケートな時期でもありますので、セラピストはいらしたお客様が生理周期のどの辺りなのかをきちんと把握して、体調にあった施術をするようにしましょう。
このコラムでは、美容サロンの施術者が外国人のお客様に「生理中ではありませんか?」と聞く英語フレーズをご紹介します。
「生理中ではありませんか?」=Are you on your menstrual cycle?
生理=menstruation
生理周期=menstrual cycle
「menstruation」の代わり「period」と言う場合もありますが以下のようにどちらを使ってもいいでしょう。
・Are you on your period?
生理に関連したいろいろな英語表現
生理痛=menstrual cramp (crampだけでも通じます)
腹部=abdomen
・Do you have abdominal pain during your menstrual cycle?
生理中はお腹が痛くなりますか?
生理中に腰が痛くなるか聞く場合は「abdomina」を「lower back」に変えます。
腰痛=lower back pain
PMS=PMS symptoms
PMSはpremenstrual syndrome の略です。生理前に起こる不調のことですね。
・How is your menstrual cycle? Is it regular?
生理周期は規則的ですか?
・My period is irregular.
私の生理は不規則です。
「irregular=不規則」を「early=早く来た」、「late=遅れている」に置き換えていろいろな答え方ができますね。
・What day of your menstrual cycle are you on?
生理の何日めですか?
施術前に、お客様に生理について英語でお伺いしてみましょう
Are you on or close to your menstrual cycle?
(生理中、または生理前ではありませんか?)
Actually, I’m towards the end of my menstrual cycle. Is it a problem?
(実は生理の終わりの方です。何か問題ありますか?)
That is not a problem at all. It is better to avoid at the beginning of your cycle because the massage may increase your blood flow, but otherwise, the massage can be beneficial for you.
(全然問題ないですよ。生理の最初の方だと量が多くなる場合があるので避けた方がいいですけど、それ以外はマッサージはいいことの方が多いですよ。)
Oh, how is it beneficial?
(へー、どんなふうに良いのですか?)
Aromatherapy massage can help ease symptoms like menstrual cramps, back pains, and mental stresses.
(アロマセラピーマッサージは生理痛や腰の痛み、精神的なストレスなどを和らげるのに役立ちます。)
I usually have abdominal pain during my period.
(私はよく生理中にお腹が痛くなるんですよね)
A gentle abdominal massage should help.
(お腹周りの優しいマッサージが効果的かもしれませんね。)
「生理中ではありませんか?」を英語で|まとめ
生理中のマッサージについては気にされるお客様も多いと思いますが、痛みの緩和やホルモンバランスを整える精油を使ったトリートメントは生理にまつわる様々な不調を改善することができます。生理が重いときは避けていただきながらも(そういう時はリフレクソロジー等で対応してもいいですね)、お客様の生理周期のどの辺りのタイミングで施術にいらしているのかを知ることは腹部のマッサージをする時の圧を調整したり、適切な精油を選ぶのに役立ちます。
マッサージサロンの外国人対応に!接客英語事例集
このページでは、マッサージやトリートメントサロンで施術を行う……
アロマテラピーサロンの外国人対応に!接客英語事例集
このページでは、アロマセラピーサロンで施術を行うアロマセラピ……